- письма, рассказы и стихи Олега



Дневник

 

№29 „Американизация по-русски“

Философские заметки и рассуждения о поиске смысла в жизни, анализ затянувшейся жизни в Америке и рассказ о наших последних путеществиях в очередном 29-ом выпуске.


Read All (Russian)

Предыдущие выпуски

В нашем архиве хранятся все предыдущие выпуски "Писем с картинками" - дневника Олега. Ниже приведён их список, отсортированный по дате в обратном порядке:


Эти дневники впервые публиковались на сайте Зеленков.com в 2000 году.

Response

Отзывы читателей

Что такое мои Письма-2000 или Дневник все знают… Правильно. Это то, что я пишу вам. А вам интересно, что пишут мне?

Вот что я получил по поводу последнего выпуска:

"Письмо производит сильное впечатление. А с впечатлениями у меня, сейчас, не густо." (Cавчук Андрей, Германия)

Знаешь, Олежка, когда я читаю […] твои "смысловые галлюцинации", я вступаю с тобой в диалог, я спорю с тобой, соглашаюсь с тобой, я улыбаюсь, когда ты смеёшься, я грущу, когда ты задумчиво затихаешь. […] Ты тот человек, который может понять другого без слов, я просто уверена в этом. Все твои рассказы пронизаны этим пониманием, пониманием человеческих переживаний, которые ты пропустил через себя и попытался объяснить нам и себе самому. А может, это вовсе и не так… Ведь никому не дано прочитать мысли другого, а тем более объяснить их… (Ксения Вертячих, Россия)

Ещё…

Фотогалерея читателей



Read All (English)

Oleg's Diary

This chapter contains translation of The Oleg's Letters into English. The Letters or Diary are more like short tales. They also contain author's thoughts, jokes, notes and are illustrated with his own pictures.



Стихи

Нахожу я умиление
В бесконечном повторении
Слов метрически растерзанных
У-
  да-
    рением…
 




Вся информация, предоставленная на сайте, идет под знаком «как есть» («as is») с возможными ошибками, без гарантий любого вида, прямо выраженных или подразумеваемых. Авторы или распространители не предоставляют никаких гарантий, включая без ограничений гарантии соответствия рыночным требованиям, гарантии пригодности для использования в определенных целях, гарантии ненарушения и гарантии, возникающие в результате использования или продажи. Авторы или распространители не несут ответственности за какие-либо непрямые, прямые, фактические или косвенные убытки, включая без ограничений упущенную выгоду или убытки в результате внесения авторами или распространители поправок и изменений, убытки в результате использования надежности информации, даже если авторы или распространители были предупреждены о возможности подобных убытков.


Visit #122467Visit #122467Visit #122467Visit #122467Visit #122467Visit #122467
Next Page Previous Page Previous Page